|

ISBN
921870-56-6
6 x 9
100 pp, $13.95
Poetry

|
|
|
|
Fugitive Dreams
By Sowol Kim
Selected and Translated by Jaihiun Kim and Ronald B. HatchWith the appearance of this English translation, Western readers
will for the first time be able to appreciate the poetry of Korea's most revered and
popular modern poet. Born at the beginning of the twentieth century, Sowol was the first
poet to introduce the Korean vernacular into poetry. His verse combines sharply edged,
everyday phrasing with a lyrical lightness of expression that is unique among modern
poets. His poems on loss and death evoke the transience of life with a beauty that
transcends despair — the triumph of his art. Sowol has been well served in this
translation in which Jaihiun Kim, one of Korea's finer poets and translators, has combined
with Ronald B. Hatch to present sowol's poetry in an English translation that is always
contemporary yet echoes Sowol's Eastern tonalities.
"These translations of Sowol Kim's poems moved me to
tears. While they appear simple at first glance, their simplicity is deceptive. Rarely has
a poet struck such a sympathetic chord." —R. Wilkinson
"We have waited a long time for an exemplary
translation of Sowol Kim, a major poet by any standard. My thanks to the translators for
their fine rendering of Sowŏl Kim's poetry." —Robin Skelton
Homesickness
How I yearn for the sea today
as the salt tears gather
A memory of your tenderness,
the powder-soft touch of your hand,
and I tremble like an aspen in summer,
while my heart sounds a long ache of
darkness
Jaihiun Kim is Professor of English at Ajou University ,
Korea. He is a well-known poet who has translated many volumes of poetry both from
Korean
into English and from English into Korean.
Ronald B. Hatch is a Professor of English at the University of British Columbia. |